My family and I are here on holiday these days。
在把汉语反翻译成英文时,不能再沿用汉语的语句顺序与习惯,这两者是有区别的。顺着翻译会引起很大的歧义。
1. 春节到来时,我们全家会一起大扫除,寓意辞旧迎新,为家中增添新年气象。
2. 年三十晚上,全家人围坐一堂共享丰盛的年夜饭,欢声笑语中互道祝福、表达对新的一年的期待。
3. 大年初一早晨,按照传统习俗,父母和我会穿戴一新,祭祖祈福,随后收看春晚重播,分享彼此的欢乐时光。
4. 整个春节期间,我们会走亲访友,互赠礼物,孩子们则兴高采烈地放鞭炮、领红包,尽享春节所带来的温馨与喜悦。
我和小军常常一起写作业,因为这样妈妈觉得我效率更高一些,小军的成绩比我好,他也常常帮助我,给我讲一些不会做的题。