除夜(白居易)翻译:
岁末除夕夜,我的思乡之情纷沓而至,却身在渺远的天涯不能归乡。
老境将至又新添一岁,因为抱病已不复昔日的容光焕发。
还是常常怀念故乡,已经不再为追逐功名枉费心机。
明日过年都四十九了,应该反省一下以前的过错了。
除夜(白居易)赏析:
这首诗描写了诗人身在异乡为异客,在本是合家团圆的除夕却无法归家的情景,表达了诗人思乡思亲的浓浓伤感之情,以及对过去为功名利禄所累的懊悔之情。
白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
这首小诗写得明快简洁,耐人深思。“千花百草”盛开的春秋,万紫千红,五彩缤纷,此时此际,竹子并不能引起人们的特别注意,因为它的颜色、形状并无与众不同之处,竹子经霜不凋的个性此时也未能显示出来。可是,到了严寒的冬季,自然界的“千草百花”已经完全凋敝,唯独翠竹依然绿色不改、竹叶不落,在白茫茫的大地上,傲然挺立。其实,这类现象并不仅仅存在于自然界,在人类社会中亦大量存在着。
它至少可以给我们两点启示:一、从观竹者的角度来看,事物的特性往往不易被人们所认识,只有经过长时间的观察与比较才能得到真正的了解;二、从被观察的竹子的角度来看,真金不怕火来炼,翠竹不怕经霜凋。沧海横流,方显出英雄本色。