我不跟你玩了,用英语的翻译就是:I'm done of playing with you. 直译为我受够了跟你一起玩,更为地道。到但中国人讲究委婉,所以翻译出来的文字应该先修改
I won't play with you。朋友,英语很简单的,首先就是这个是意愿词,用would或won't,表达愿意或者不愿意,然后根据意思翻译就好了。
用I ain't kidding with you anymore in the future比较符合英语习惯.
leave me alone
1.不要打扰我
leave me alone 不要打扰我
2.走开。
leave me alone 走开。
3.我烦着呢,别理我
leave me alone 我烦着呢,别理